260131 ~
guayin en bronze laqué or
dynastie ming, xv-xvie siècle
Assise en padmasana, portant une robe monastique finement gravée de fleurs de lotus, portant des bijoux d’une grande préciosité et une tiare ouvragée, la main droite en vitarka mudra, la gauche en avakasha mudra tenant le cintamani, le visage empreint de sérénité, les cheveux en haut chignon laissant tomber de longues mèches sur ses épaules.
Avalokitesvara (Guanyin) «le grand compatissant», est présenté selon la doctrine de la terre pure comme l’acolyte d’Amithaba dont il porte généralement une effigie dans sa couronne. Il règne à ses côtés sur le paradis de l’Ouest, ayant pour mission de guider l’âme des fidèles mourants. Le lotus, image de pureté, est l’emblème d’Amithaba. Padmapani Avalokitesvara, son émanation, est surnommé le porteur du lotus.
Hauteur : 30 cm
~
a gilt lacquered bronze figure of guanyin
ming dynasty, 15-16th century
Seated in padmasana, wearing a finely graved monastic robe with lotus flowers, precious necklaces and elaborated tiara, the right hand in vitarka mudra, the left in avakasha mudra holding the Cintmani, the face with a serein expression, the hairs in «chignon» and long mech on the shoudlers.
According to the pure earth doctrine, Avalokitesvara (Guanyin) «the bodhisattva of great compassion“, is the acolyte of «Amithaba» (commonly hold in his tiara). He reigns near him on the West paradise, with the mission to guides the dead humans souls. The lotus, image of purity, is the emblem of «Amithaba». Padmapani Avalokitesvara, his emanation, is named «the holder of the lotus».
Gallery
En exposition